Ma nhà chưa tỏ ma ngõ đã tường

Direct English translation

The ghost in the house is not yet clear, but the ghost in the alley already knows clearly.

Equivalent English version

Bad news travels fast

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc còn chưa hoặc chưa kịp biết hết trong nội bộ người ngoài đã biết rành truyền đi. Thường dùng để nói chuyện riêng, tin kín bị lộ ra ngoài rất nhanh.
English explanation
Refers to a matter not yet fully known within the household or group, but outsiders already know it clearly and spread it around. It is used to comment on leaks of private information or rumors that travel faster outside than inside.